Sunday, January 25, 2009

Tere Bina Jiya Jaaye Na

As requested by Z

Film: Ghar
Singers: Lata Mangeshkar
Lyrics: Gulzar
MD: Rahul Dev Burman


Tere Bina Jiya Jaaye Na
I can not live without you
Tere Bina Jiya Jaaye Na
Tere Bina Jiya Jaaye Na
Tere Bina Jiya Jaaye Na
Bin Tere, Tere Bin, Saajana, Saans Mein Saans Aaye Na
without you my love I can not breathe
Tere Bina Jiya Jaaye Na
Tere Bina Jiya Jaaye Na
Bin Tere, Tere Bin, Saajana, Saans Mein Saans Aaye Na
Tere Bina Jiya Jaaye Na

Jab Bhi Khayalon Mein Tu Aaye
whenever you enter my thoughts
Mere Badan Se Khushboo Aaye
my body gives off fragrance
Jab Bhi Khayalon Mein Tu Aaye
Mere Badan Se Khushboo Aaye
Mehake Badan Mein Raha Na Jaaye

I can't stay within the bounds of my fragrant body

Raha Jaaye Na
Tere Bina Jiya Jaaye Na
Tere Bina Jiya Jaaye Na
Bin Tere, Tere Bin, Saajana, Saans Mein Saans Aaye Na
Tere Bina Jiya Jaaye Na
Tere Bina Jiya Jaaye Na

Reshmi Raatein Roz Na Hongi
silky (beautiful) nights will not always be around
Yeh Saughadhein Roz Na Hongi
these gifts will not always be around
Reshmi Raatein Roz Na Hongi
Yeh Saughatein Roz Na Hongi
Zindagi Tujh Bin Raas Na Aaye
life without you is not to my liking
Raas Aaye Na
Tere Bina Jiya Jaaye Na
Tere Bina Jiya Jaaye Na
Bin Tere, Tere Bin, Saajana, Saans Mein Saans Aaye Na
Tere Bina Jiya Jaaye Na



2 comments:

Sonu said...

Thanks for the lyrics Deewani.
This is my most fav song from Ghar. Pehle lagta tha yeah sirf lata(ladies :p) version hai. I was so happy to find a kishore(a male) version laterz.
Guitaar used in bgrd creates mind blowing effect.
"Tere bin, bin tere " mein achha twist diya hai gulzar ne. tere bin aur bin tere ka same matlab banta hai .


Regards
Sonu

deewani said...

No problem. It's a great song, it's even more remarkable in vinyl quality. PC posted it at Music From The Third Floor. I've heard the film version that has Kishore coming in at the end of the song, and then there's a bit by him on that Pancham Beats CD as well. I have never heard him sing anything but the chorus part though. Ever since I started translating random songs last year for people, I've come to appreciate the economy of our native languages, whether it be Hindi, Punjabi, or Urdu. You can say a lot with 2 words but explaining those